0

How to Stay Focused on the Essentials Without Getting Bored

When you’re eager to learn a language fast, it’s tempting to try to stuff as much information into your brain as possible in case you need it later. You might find yourself writing down more “useful words” each day than you can possibly absorb. You might start skimming over textbook explanations of grammer features just to get the gist, then moving on to something new without really learning to use that grammar. I know because I’ve often had to stop myself from doing this…it’s so tempting. :)


Cramming like this may seem logical, but Continue Reading…

Digg This
Reddit This
Stumble Now!
Buzz This
Vote on DZone
Share on Facebook
Bookmark this on Delicious
Kick It on DotNetKicks.com
Shout it
Share on LinkedIn
Bookmark this on Technorati
Post on Twitter
Google Buzz (aka. Google Reader)

Amelia on October 15 2010 | Filed under Getting Organized | Comment

0

Three Ways to Improve Your Ability to Listen for Detail

At some point, your listening comprehension skills will become good enough that you can pick out the general topic of a conversation even without a context. Sure, sometimes you’ll get it wrong. Sometimes, you’ll think you heard one thing, but the speaker actually said something completely different. That’s perfectly normal.


Needless to say, though, you don’t want to get stuck at that stage. Once you’re there, the next thing to go after is all those finer details you’ve been missing. If you’re interacting in the language a lot, listening skills tend to improve on their own, but with or without interaction, there are things you can to to speed up the process.


Try Shadow Reading


Shadow reading or listen reading is the technique of following along with a transcript as you’re listening. If you study primarily from written material, spoken words may not register in your mind as fast as written ones. Using both together helps build your mental connections between words’ written forms and their sounds.


For more common languages, you can find book/CD sets that provide recorded monologues and dialogues with accompanying transcripts. If you’re having trouble finding these, though, you can also print out the lyrics to songs in your target language. Movies with close captioning can help, too.


If you have a teacher or friend helping you, there are a few practice exercises they can create for you. One is to make a gap-fill exercise by delete select words in the transcript so you can fill in the blanks with the words you heard in the listening. To make it easier, the teacher can put the correct words (along with some extras, for a challenge) at the bottom of the page. That way, you have a pool of possible solutions to pick from.


They can also change some of the words in the transcript to similar sounding words. I sometimes did this with a few of my advanced students who bored easily because it really is challenging. What makes it hard is that the transcript puts the wrong word in your head and you have to override that in order to make out what was really said.


Listen Repeatedly

I’m not a fan of using slow-speed audio to learn. First of all, people don’t talk like that in real life. You’ll eventually have to get used to normal speed. Another problem is that native speakers may pronounce things a little differently when they slow down. In English, for example natural weak forms often change to strong forms, so the speaker will pronounce “a” and “the” as “ey” and “thee” instead of “uh” and “thuh.”


So, instead of looking for material thats slow enough to let you understand everything the first time, look for material spoken at a natural speed and listen to it repeatedly until you do understand. Granted, people don’t repeat themselves indefinitely, either, but at least you’re hearing natural pronunciation.


Start with short material so you don’t lose interest too quickly. Record 5 minutes or so of audio from a news report, movie dialogue, comedy skit or whatever else suits your needs. Music is good for this, too. Then just listen a few times. You might be surprised at how much you can understand after a few listenings.


I think part of the reason this works is because sometimes develop or own, foreign-accented ideas of how words “should be” pronounced and that makes it harder to immediately recognized the word even when we “know” them. Hearing words repeated a few times helps trigger the memory, though, as well as get you used to the correct pronunciation.


Keep Developing Your Vocabulary and Grammar Knowledge


Getting the general idea of a conversation really only requires an understanding some of the words and basic grammar. You hear some words and make sense of them as best you can. That’s while you’re liable to misunderstand even when you thought you understood perfectly. What you thought you understood made sense to you, but your “guess” wasn’t accurate.


Naturally, the more words you know, the more you can understand. Focus on common words, though. Try not to get distracted by vocabulary thats interesting or seemingly basic, but not something you’re likely to need often. (How many words for animals or pieces of furniture do you really, anyway?)


Grammar is also an issue, though. When you’re not very experienced with grammar, your brain needs a little more time to first understand the words and then make sense of the grammar in order to extract meaning from what was said. With fast or even normal-speed speech, though, you may not have time to work out each sentence before the next one comes. All you get is a group of words. Too many sentences like that and you’ll get the gist of the conversation, but miss the details.

Digg This
Reddit This
Stumble Now!
Buzz This
Vote on DZone
Share on Facebook
Bookmark this on Delicious
Kick It on DotNetKicks.com
Shout it
Share on LinkedIn
Bookmark this on Technorati
Post on Twitter
Google Buzz (aka. Google Reader)

Amelia on July 14 2010 | Filed under Listening | Comment

3

How to Revive “Forgotten” Language Knowledge

Annoying as it is, the old adage “use it or lose it” is particularly apt when it comes to foreign language learning. It’s not uncommon for a person to have studied a language for several years, then stop using it and after a while feel like it’s lost for good. Fortunately, it probably isn’t. The situation is referred to as “language attrition” and it’s unsettling, but usually fixable.


I’ve just come back to my “home base” after about two and a half years away and I was surprised at how hard it was to get back into the flow of the language. While away, I listened to the radio and wrote emails in the language, but except for the odd phone call, I hardly ever spoke.


I’m used to being able to express whatever I need to in this language without thinking much (which has its own hazards!), so it was a shock to find myself unable to say the simplest things sometimes. I could communicate fine, but not fluently. Most of it was that “tip of the tongue” feeling, but some was also strange grammatical errors that felt like somebody else talking. Meanwhile, I could understand with no trouble at all. Very frustrating.


It’s taken me almost two weeks to really get back up to speed again. Below, I’ve listed a few things that have helped me. If you have any suggestions for anyone trying wake up their hibernating language skills, please leave a comment, because I’d love to hear about them.


Here are a few tips I can pass on for reviving speaking skills…

Listen a Lot

Load up on auditory input. By “load up,” I mean get as much as possible and preferably all in your target language. You’re not trying to learn anything new, just bring up things that are already firmly planted in your memory. Reading helps, too, but listening lets you review more words faster. Chatty friends come in handy here. Ideally, talk with people who know you understand and used to speak better, so they aren’t tempted to slow down or simplify too much.

Adjust Your Thinking

Until you get your language skills back to where they were, try to think only in the language you’re re-activating. It’s probably impossible to do 100 percent of the time, but aim for as much as possible. This helps re-set your “first reaction” language so you’re ready to answer in the local language when someone speaks to you. I’d spent several months speaking a lot of Russian and based on the grammatical errors I was making in Hungarian, I realized I was trying to make Hungarian fit Russian grammar. That situation quickly improved once I stopped thinking in Russian so much.

Talk Anyway

If you mispronounce things and stumble over grammar, it’s only natural that multilingual people are going offer another language to try to help you (or themselves) out. I got this a couple times in the last few weeks and my tactic was to completely ignore the fact that they switched languages and continue in the local language. I wouldn’t try it with airport security, but talking to a cashier or taxi driver, you’re probably fine.


Of course, this works best when you’re fairly sure all you need is a few seconds to remember a word or arrange a sentence and then you can continue. If you’re having trouble saying anything at all, you might want to accept the offer of an easier language and save your practice for friends. It depends on your tolerance for trying other people’s patience. :-)


If you feel uncomfortable because of your tongue-tied-ness and don’t have another language to use, try mentioning that you used to speak better, but haven’t had a chance to use the language in X-amount of time. It seems to reassure people that you can understand them and will manage to get your thoughts out if they give you a second.

Lean on Another Language

When you’re trying to learn a language, giving yourself time to remember a word or construct grammically correct sentences is good practice. Taking time to work things out for yourself helps you build mental connections so you’re more likely to remember the next time. When you already know, though, just asking will save you from a lot of frustration. If you’re talking to a friend you have another language in common with and you can’t remember a word or can’t remember how to phrase something, asking them to translate will get you back up to speed faster.

Ever been in this situation yourself? If so, what helped you recover your language skills?

Digg This
Reddit This
Stumble Now!
Buzz This
Vote on DZone
Share on Facebook
Bookmark this on Delicious
Kick It on DotNetKicks.com
Shout it
Share on LinkedIn
Bookmark this on Technorati
Post on Twitter
Google Buzz (aka. Google Reader)

Amelia on July 11 2010 | Filed under Speaking, Strategy Planning | 3 responses so far

3

Five Myths about Immersion that Can Ruin Your Language Holiday

What learning environment could be better than immersion? You’re surrounded by native speakers and have virtually unlimited access to listening and reading material—how could you not learn? Right?

Yet we’ve all heard about or even met people who’ve lived in another country for years and still Continue Reading…

Digg This
Reddit This
Stumble Now!
Buzz This
Vote on DZone
Share on Facebook
Bookmark this on Delicious
Kick It on DotNetKicks.com
Shout it
Share on LinkedIn
Bookmark this on Technorati
Post on Twitter
Google Buzz (aka. Google Reader)

Amelia on June 25 2010 | Filed under Learning Faster, Strategy Planning | 3 responses so far

« Newer Entries - Older Entries »